Siekdami užtikrinti geriausią Jūsų naršymo patirtį, šioje svetainėje naudojame slapukus (angl. cookies). Paspaudę mygtuką „Sutinku“ arba naršydami toliau patvirtinsite savo sutikimą. Bet kada galėsite atšaukti savo sutikimą pakeisdami interneto naršyklės nustatymus ir ištrindami įrašytus slapukus. Jei pageidaujate, galite kontroliuoti ir/arba ištrinti slapukus. Išsamesnė informacija čia https://www.aboutcookies.org/ Jei ištrinsite slapukus, jums gali reikėti rankiniu būdu pakeisti kai kurias parinktis kaskart, kai lankysitės interneto svetainėje, o kai kurios paslaugos ir funkcijos gali neveikti.

Paieška
LIETUVAKOMENTARAIPASAULISEKONOMIKASPORTASĮDOMYBĖSGIMTASIS KRAŠTASISTORIJA
ŽMONĖSGAMTA IR AUGINTINIAIŠEIMA IR SVEIKATAMOKSLAS IR ITKULTŪRAŠVIETIMASGYNYBAPOPIEŽIAUS VIZITASMULTIMEDIJA
ĮDOMYBĖS

Vokietijoje užsimota pataisyti himną

 
Lygių galimybių komisarė siūlo himne skambančius žodžius "tėvynė" ir "broliškai" pakeisti lyties požiūriu neutralesniais. /
Lygių galimybių komisarė siūlo himne skambančius žodžius "tėvynė" ir "broliškai" pakeisti lyties požiūriu neutralesniais. / Reuters/Scanpix nuotrauka

Kanadai ir Austrijai pataisius valstybės himnus, kad lyties požiūriu jie būtų neutralūs, Vokietijos lygių galimybių kontrolierė nusprendė, kad laikas atėjo ir jos šaliai.

Kristin Rose-Moehring, lygių galimybių kontrolierės pareigas einanti nuo 2001 metų, prieš Tarptautinę moters dieną Vokietijos šeimos ministerijai parašė laišką, kuriame pasiūlė iš šalies himno išbraukti tokius žodžius kaip „tėvynė“ ir „broliškai“ ir juos pakeisti neutralesniais.

Žodį „Vaterland“ (tėvynė) turėtų pakeisti žodis „Heimatland“ (gimtinė), o vietoj eilutės „broliškai – širdim ir rankom!“ turėtų atsirasti „drąsiai – širdim ir rankom!“

K. Rose-Moehring teigė, kad jos pasiūlymas atitinka laikų dvasią. „Kodėl mūsų nacionalinio himno nepadarius jautraus lyties atžvilgiu, – rašė komisarė. – Juk nuo to blogiau nebūtų, ar ne?“

Dalis „Vokiečių dainos“ teksto šalies himnu yra nuo 1922 metų, nors sukūrus modernią federacinę respubliką naudojamas tik trečias jos posmas. Jis prasideda žodžiais „vienybė, laisvė ir teisybė“.

Pirmas posmas, prasidedantis žodžiais „Vokietija, Vokietija, aukščiau visko“, kurį įkvėpė pastangos suvienyti šalį XIX amžiuje, bei antras posmas su priedainiu „Vokietės moterys, vokiečių dorybės / Vokiškas vynas ir vokiška daina!“ oficialiai iš šalies himno išmesti 1991 metais po susivienijimo.

Toks lygių galimybių kontrolierės pasiūlymas sukėlė pasipiktinimo bangą tviteryje, ypač tarp kraštutinės dešinės politikų ir jiems prijaučiančių vartotojų.

„Visiškai peržengtos ribos ir tai net ne balandžios 1-osios pokštas“, – savo tviterio paskyroje parašė kraštutinės dešinės partijos „Alternatyva Vokietijai“ skyriaus pietinėje Badeno-Viurtembergo žemėje atstovai.

DALINTIS:
 
SPAUSDINTI
ĮDOMYBĖS
Rubrikos: Informacija:
EkonomikaGamta ir augintiniaiGimtasis kraštasGynybaKontaktai
ĮdomybėsIstorijaJurgos virtuvėKomentaraiReklama
KonkursaiKultūraLietuvaMokslas ir ITReklaminiai priedai
PasaulisPopiežiaus vizitasSportasŠeima ir sveikataPrenumerata
ŠvietimasTrasaŽmonės#ATEITIESLYDERIAIPrivatumo politika
#AUGULIETUVOJE#LEGENDOS#SIGNATARŲDNR#ŠIMTMEČIOINOVACIJOSKarjera
Visos teisės saugomos © 2013-2018 UAB "Lietuvos žinios"