Siekdami užtikrinti geriausią Jūsų naršymo patirtį, šioje svetainėje naudojame slapukus (angl. cookies). Paspaudę mygtuką „Sutinku“ arba naršydami toliau patvirtinsite savo sutikimą. Bet kada galėsite atšaukti savo sutikimą pakeisdami interneto naršyklės nustatymus ir ištrindami įrašytus slapukus. Jei pageidaujate, galite kontroliuoti ir/arba ištrinti slapukus. Išsamesnė informacija čia https://www.aboutcookies.org/ Jei ištrinsite slapukus, jums gali reikėti rankiniu būdu pakeisti kai kurias parinktis kaskart, kai lankysitės interneto svetainėje, o kai kurios paslaugos ir funkcijos gali neveikti.

Paieška
LIETUVAKOMENTARAIPASAULISEKONOMIKASPORTASĮDOMYBĖSGIMTASIS KRAŠTASISTORIJA
ŽMONĖSGAMTA IR AUGINTINIAIŠEIMA IR SVEIKATAMOKSLAS IR ITKULTŪRAŠVIETIMASGYNYBAMULTIMEDIJA
SPORTAS

Krepšinio komentatoriai klydo dažnai

 
SIPA/Scanpix nuotrauka

Kalbos inspekcija tikrino tiesiogines Europos vyrų krepšinio čempionato rungtynių transliacijas per LRT radiją, TV3 ir apžvalginę „Lietuvos ryto“ televizijos laidą „Krepšinio karštligė“.

TV3 komentatoriai Linas Kunigėlis ir Mindaugas Rainys pagal vieną rodiklį tikrai buvo pranašesni už kolegą Rytį Vyšniauską, rungtynes komentuojantį LRT radijo klausytojams, – jie taisyklingiau kirčiavo, bet žodyno ir gramatikos klaidų skaičius buvo panašus.

Viena bendra visų trijų komentatorių gramatikos klaida – veiksmažodžiai su priesaga -inėti ne pasikartojančiam, o tęstiniam veiksmui reikšti: Tsintsadzė čia tikrai atlikinėjo (=atliko; bandė atlikti) perdavimą; Seibutis persivarinėja (=persivaro) kamuolį; pralaiminėdama (=pralaimėdama; atsilikdama) antrajame kėlinyje 13 taškų skirtumu.

Ramunė Kanišauskaitė /Ritos Stankevičiūtės (LŽ) nuotrauka
Ramunė Kanišauskaitė /Ritos Stankevičiūtės (LŽ) nuotrauka

Paaiškėjo, kad komentatoriams nelabai aiški žodžio pakankamai reikšmė. Sirgalius, žinančius, kad būdvardis pakankamas reiškia „atitinkantis reikalavimus, užtenkamas“, turėjo papiktinti tokie mūsų rinktinės vertinimai: pakankamai (=gana) liūdnas vaizdas; lietuviai klysta pakankamai (=gana) dažnai. Žodį išpildyti ne ta reikšme vartojo L. Kunigėlis ir R. Vyšniauskas, pastarajam ne kartą išsprūdo ir neteiktinas vertinys gautis: gero rungtynių plano išpildymo (=įvykdymo) rezultatas; kaip Lietuvos rinktinei pavyks išpildyti (=įvykdyti; realizuoti) derinį; nesigavo (=nepavyko; neišėjo) derinys iš karto; greita ataka nesigauna (=nepavyksta). Netaisyklingi junginiai su vietininku buvo būdingi M. Rainui ir R. Vyšniauskui: štai tame (=čia) ir yra problema; didžioji dalis krepšininkų ir tame tarpe (=ir tarp jų) tas pats Hervelė; sprendimas priimtas tame (=toks), kad pakeitėme žaidimo braižą.

Ne visos laidos buvo sėkmingos ir Edgarui Maslauskui. Buvo dienų, kai „Lietuvos ryto“ televizijos sporto žurnalistas darė netgi tokių gramatikos klaidų: mūšiai tampa principiniais (=principiniai); šiokių tokių negalavimų pasitaiko pas daugelį krepšininkų (=daugeliui krepšininkų); yra smulkių traumelių pas kai ką (=kai kas turi smulkių traumelių).

DALINTIS:
 
SPAUSDINTI
SPORTAS
Rubrikos: Informacija:
EkonomikaGamta ir augintiniaiGimtasis kraštasGynybaKontaktai
ĮdomybėsIstorijaJurgos virtuvėKomentaraiReklama
KonkursaiKultūraLietuvaMokslas ir ITReklaminiai priedai
PasaulisSportasŠeima ir sveikataŠvietimasPrenumerata
TrasaŽmonės#ATEITIESLYDERIAI#AUGULIETUVOJEPrivatumo politika
#LEGENDOS#SIGNATARŲDNR#ŠIMTMEČIOINOVACIJOSKarjera
Visos teisės saugomos © 2013-2018 UAB "Lietuvos žinios"