Siekdami užtikrinti geriausią Jūsų naršymo patirtį, šioje svetainėje naudojame slapukus (angl. cookies). Paspaudę mygtuką „Sutinku“ arba naršydami toliau patvirtinsite savo sutikimą. Bet kada galėsite atšaukti savo sutikimą pakeisdami interneto naršyklės nustatymus ir ištrindami įrašytus slapukus. Jei pageidaujate, galite kontroliuoti ir/arba ištrinti slapukus. Išsamesnė informacija čia https://www.aboutcookies.org/ Jei ištrinsite slapukus, jums gali reikėti rankiniu būdu pakeisti kai kurias parinktis kaskart, kai lankysitės interneto svetainėje, o kai kurios paslaugos ir funkcijos gali neveikti.

Kultūra ir žmonėsGamta ir augintiniaiŠeima ir sveikataMokslas ir ITSportasŠvietimasTrasaĮdomybėsRinkimų maratonas
KULTŪRA IR ŽMONĖS

Pokalbiai televizijoje 

Romo Jurgaičio (LŽ) nuotrauka

Kalbos inspekcija stebėjo Baltijos televizijos pokalbių laidą „Yra, kaip yra“, TV3 „Gero vakaro šou“ ir nelabai telpančias į pokalbių laidų rėmus LRT televizijos laidas „Laisvės vėliavnešiai“ ir „Bėdų turgus“.

Pokalbių laidų vedėjai dažnai taikosi prie pašnekovų, vartoja daug žargono, buitinės šnekamosios kalbos elementų ir nukrypsta nuo taisyklių. Šįkart vedėjai bendrinės kalbos normų paisė labiau, negu įprasta.

Ilgametė „Bėdų turgaus“ vedėja Edita Mildažytė pristatydama laidos dalyvių istorijas kalbos klaidų nedarė, bet klydo filmuotų siužetų autorės. Keista, kad gana taisyklinga kalba parengtame reportaže buvo likęs epizodas su keliomis didžiosiomis klaidomis: vaikšto krypuodama, ko pasekoje (=dėl to) ir vystosi stuburo deformacija ir iš to sekantys stuburo skausmai (=ir sukelia stuburo skausmus); jei neatlikti (=neatliktų) klubo operacijos dabar, judėjimo galimybės taptų vis labiau apsunkintos (=judėti darytųsi vis sunkiau).

Į eterį grįžusi Liepa Rimkevičienė naujoje laidoje „Laisvės vėliavnešiai“ kalbėjo gana gerai. Tik netaisyklingas junginys su įnagininku kiek gadino įspūdį: sunku tapti pačiam atsakingu (=atsakingam) už savo gyvenimą.

Tokios pat klaidos neišvengė ir laidos „Yra, kaip yra“ vedėja Asta Stašaitytė-Masalskienė: pagelbėkite išlikti žmogiškais ir kilniais (=žmogiškiems ir kilniems). Kita ne mažesnė jos klaida – netaisyklingas junginys su padalyviu: kuo remiantis (=remdamiesi) padarėt išvadą.

Didelių klaidų nedarė ir „Gero vakaro šou“ vedėjas Mindaugas Stasiulis. Tik Justinas Jankevičius pašmaikštavo žargonine fraze: tu atrodai ant septynių su puse (=kaip septynerių su puse).

DALINTIS
ŽYMĖS
_
Rubrikos: Informacija:
EkonomikaGamta ir augintiniaiGimtasis kraštasGynybaKontaktai
ĮdomybėsIstorijaKomentaraiKonkursaiReklama
Kultūra ir žmonėsLietuvaMokslas ir ITPasaulisReklaminiai priedai
Rinkimų maratonasSportasŠeima ir sveikataŠvietimasPrenumerata
Trasa#AUGULIETUVOJE#LEGENDOS#SIGNATARŲDNRPrivatumo politika
#ŠIMTMEČIOINOVACIJOSKarjera
Visos teisės saugomos © 2013-2018 UAB "Lietuvos žinios"