Siekdami užtikrinti geriausią Jūsų naršymo patirtį, šioje svetainėje naudojame slapukus (angl. cookies). Paspaudę mygtuką „Sutinku“ arba naršydami toliau patvirtinsite savo sutikimą. Bet kada galėsite atšaukti savo sutikimą pakeisdami interneto naršyklės nustatymus ir ištrindami įrašytus slapukus. Jei pageidaujate, galite kontroliuoti ir/arba ištrinti slapukus. Išsamesnė informacija čia https://www.aboutcookies.org/ Jei ištrinsite slapukus, jums gali reikėti rankiniu būdu pakeisti kai kurias parinktis kaskart, kai lankysitės interneto svetainėje, o kai kurios paslaugos ir funkcijos gali neveikti.

Kultūra ir žmonėsGamta ir augintiniaiŠeima ir sveikataMokslas ir ITSportasŠvietimasTrasaĮdomybėsRinkimų maratonas
KULTŪRA IR ŽMONĖS

Ne visiems TV eteryje lemta būti M. Žiedu 

2015 vasario 19 d. 06:00
Ritos Stankevičiūtės (LŽ) nuotrauka

Metų pradžioje Kalbos inspekcija stebėjo naują LRT televizijos projektą „Delfinai ir žvaigždės“, „Eurovizijos“ nacionalinės atrankos laidas ir po metų sugrįžusį LNK „Supermiestą“.

Laidoje „Delfinai ir žvaigždės“ kaip televizijos laidų vedėjai debiutuojančiai Gabrielei Martirosianaitei taisyklingos kalbos įgūdžiais pranokti Marijaus Žiedo būtų buvę neįmanoma, nes kalbos klaidų ilgametis „Panoramos“ vedėjas nedarė ir vesdamas šou. Jam prilygti irgi buvo nelengva, ypač kai teko ekspromtu kalbinti iš baseino išnirusias žvaigždes. Taip ir išsprūdo vertinys: tritaškis ar dvitaškis gavosi (=ar čia tritaškis, ar dvitaškis). Jeigu ne ši klaida, debiutantę būtų buvę galima ir pagirti.

Simona Nainė, vedanti „Eurovizijos“ nacionalinės atrankos laidas, būtų prilygusi kur kas daugiau patyrusiam Arūnui Valinskui, jei ne vienas neapgalvotas paraginimas balsuoti: užsuktumėt į svetainę, prabalsuotumėt (=balsuotumėt) už labiausiai patikusią dainą. Be šios, abu laidos vedėjai padarė po keletą kirčiavimo klaidų.

Kalbos klaidų buvo abiejų LRT televizijos laidų užkadriniuose komentaruose, reportažuose. "Delfinų ir žvaigždžių" pasirodymų žiūrovams teko išgirsti tokių kalbos klaidų: Glorija santūri, rami ir išlaikyta (=susitvardanti); tariu didelį ačiū (=labai ačiū; labai dėkoju), šeši (=šešeri) metai; ne mažesnių klaidų išgirdo ir „Eurovizijos“ gerbėjai: kūrinys atrodė ypač ypatingu (=ypatingas); su dvidešimt septyneriais (=septyniais) balais.

Sunku išskirti, kas į ką turėtų lygiuotis projekte „Lietuvos supermiestas“. Viena aišku – šios laidos vedėjams sekėsi prasčiau. Ingai Jankauskaitei keblumų kėlė veiksmažodis atstovauti, prielinksnis pas: jie atstovaus šį vakarą savo komandas (=komandoms); atstovautų Vilnių (=Vilniui), jie (kaulai) yra tokie patys kaip ir pas bet kurį kitą žmogų, kaip ir pas mane (=kaip ir bet kurio kito žmogaus, kaip ir mano). Ne tik kirčiavimo klaidų neilguose situacijų komentaruose spėjo padaryti sporto žurnalistas Tomas Langvinis: Telšiai sumušė rekordą (=pasiekė rekordą; pagerino rekordą; viršijo rekordą); sustojo tiktai užsipilti (=įsipilti) kuro. „Radistams“ taip pat teko įsijausti į komentatorių vaidmenis. Prastoką kalbos išmanymą arba bodėjimąsi taisyklėmis pademonstravo Rolandas Mackevičius: gal nusiimkit (=nusivilkit) švarką; perėjo į kitą pusę, kad paimt (=paimtų), ką reikia; greitoji iš paskos jam pravažiavo, kad gydyt žmogų (=žmogaus gydyt) ir t. t. Geriausiai iš viso ketverto pasirodė Jonas Nainys – tikrintoje laidoje tik keletą žodžių sukirčiavo ne taip, kaip reikėtų.

DALINTIS
ŽYMĖS
_
Rubrikos: Informacija:
EkonomikaGamta ir augintiniaiGimtasis kraštasGynybaKontaktai
ĮdomybėsIstorijaKomentaraiKonkursaiReklama
Kultūra ir žmonėsLietuvaMokslas ir ITPasaulisReklaminiai priedai
Rinkimų maratonasSportasŠeima ir sveikataŠvietimasPrenumerata
TrasaPrivatumo politika
Visos teisės saugomos © 2013-2018 UAB "Lietuvos žinios"