Siekdami užtikrinti geriausią Jūsų naršymo patirtį, šioje svetainėje naudojame slapukus (angl. cookies). Paspaudę mygtuką „Sutinku“ arba naršydami toliau patvirtinsite savo sutikimą. Bet kada galėsite atšaukti savo sutikimą pakeisdami interneto naršyklės nustatymus ir ištrindami įrašytus slapukus. Jei pageidaujate, galite kontroliuoti ir/arba ištrinti slapukus. Išsamesnė informacija čia https://www.aboutcookies.org/ Jei ištrinsite slapukus, jums gali reikėti rankiniu būdu pakeisti kai kurias parinktis kaskart, kai lankysitės interneto svetainėje, o kai kurios paslaugos ir funkcijos gali neveikti.

Kultūra ir žmonėsGamta ir augintiniaiŠeima ir sveikataMokslas ir ITSportasŠvietimasTrasaĮdomybėsRinkimų maratonas
KULTŪRA IR ŽMONĖS

Kulinarinių laidų vedėjai irgi klysta 

2017 lapkričio 7 d. 10:00
"Lietuvos žinių" archyvo  nuotrauka

Televizijų vadovai dėl transliuojamų kulinarinių laidų vedėjų kalbos paprastai gauna nemažai pastabų. Ne išimtis ir šis kartas. Visų šio sezonų laidų – LRT „Beatos virtuvė“ ir „Maistas ir aistros“, TV3 „Gardu gardu“ ir „Kulinariniai triukai“ – vedėjai darė kalbos klaidų.

Dažniausia žodyno klaida gaminant maistą – veiksmažodis gautis reikšme „išeiti, būti, pavykti“: geresni pyragai gaunasi (=išeina, būna) iš riebesnės; kad gautųsi (=išeitų) piurė; kitaip man nieko nesigaus (=neišeis, nepavyks). Šio žodžio išvengė vienintelė Beata Nicholson, bet ir ji buvo tarp tų, kurie darė kitą panašią klaidą – sangrąžines veiksmažodžių formas vartojo negalinčiam savaime vykti veiksmui įvardyti: matyti, kaip viskas malasi (=malama); gaminasi (=gaminama) ji labai paprastai; kaip tai darosi (=daroma; ruošiama) – juk galim pasidaryti žiemai ir pavasariui.

Iš netaisyklingų junginių kulinarinėse laidose dažniausiai kartojamas kad su bendratimi tikslui reikšti: susmulkinsiu visą šitą moliūgą, kad padaryt (=padaryčiau) tyrę; kad procesą palengvinti (=palengvintume), mes baklažanus išdedame; kaip kovoti su savimi, kad nevalgyti (=nevalgyčiau) jų su kava.

Kitos klaidos – labai skirtingos, vieni vedėjai daro vienokių, kiti – kitokių. Ali Gadžijevas laidoje „Gardu gardu“ sako, kad niekas niekada nesideda (=nesimauna) pirštinių, Alfas Ivanauskas „Kulinariniuose triukuose“ netaisyklingai įvardija produktų proporcijas: santykis yra vienas prie keturių (=vienas su keturiais; vienas ir keturi); Erikas Tamašauskas laidoje „Maistas ir aistros“ įspėja, kad pyragą reikia išsikepti iš anksto, nes jis turi pilnai (=visiškai) ataušti, Beata Nicholson džiaugiasi, kad šis ruduo turtingas grybais (=šį rudelį gausu grybų; šį rudenį daug grybų).

DALINTIS
ŽYMĖS
_
Rubrikos: Informacija:
EkonomikaGamta ir augintiniaiGimtasis kraštasGynybaKontaktai
ĮdomybėsIstorijaKomentaraiKonkursaiReklama
Kultūra ir žmonėsLietuvaMokslas ir ITPasaulisReklaminiai priedai
Rinkimų maratonasSportasŠeima ir sveikataŠvietimasPrenumerata
Trasa#AUGULIETUVOJE#LEGENDOS#SIGNATARŲDNRPrivatumo politika
#ŠIMTMEČIOINOVACIJOSKarjera
Visos teisės saugomos © 2013-2018 UAB "Lietuvos žinios"